Пресс-релизы / добавить пресс-релиз /
Легализация и апостилизация в МинЮсте, МИДе и посольствах.
Перевод любых документов и текстов.
Нотариальная заверка переводов.
Устный перевод.
Корректировка текстов.
Оформление справок:
- - справка о несудимости
- справки из органов коммунальных служб, учебных заведений
- получение повторных документов из ЗАГСа
Обучение иностранным языкам.
Донецк, бул. Шевченко 109
Тел.: (062) 386-99-24, (050) 713-73-84
Донецк, ул. Артема 74,
оф.325, III этаж
Тел.: (062) 382-64-66, 304-57-73, (050) 64-64-786,
Факс: (062) 304-22-46
Чтобы Вы могли решить свои лингвистические задачи максимально эффективно, мы разработали несколько вариантов письменного перевода и систему их тарификации.
Вариант перевода и его цена зависят от тематики документа, его предназначения, срока выполнения и объема проекта. Процесс перевода многостраничной сложной технической документации в корне отличается от быстрого перевода небольшого простого текста. В этих двух вариантах перевода существенно разнятся конечные задачи, а для работы над ними привлекаются специалисты разного уровня квалификации: менеджеры проекта, переводчики, редакторы, корректоры и верстальщики. В итоге от совокупности указанных факторов будет зависеть стоимость проекта.
Обратившись к нам, каждый клиент сразу же получит самую подробную и точную информацию относительно того, какая конкретная услуга и какой именно технологический процесс будут максимально соответствовать его потребностям.
Это дает заказчику возможность еще перед началом проекта точно определить критерии перевода, а также минимизировать затраты на выполнение проекта.